Λέξεις, για κουβέντα
Λέξεις, για κουβέντα
Συλλαβές και λέξεις που γυρίζουν γύρω μας, στο μυαλό και στις συζητήσεις μας, οι οποίες έχουν τη δική τους ιστορία και ετυμολογία.
Ο Γιάννης Στουρνάρας, μιλώντας στη Βουλή: «Σπεκουλαδόροι και πρόθυμοι ηλίθιοι ποντάρουν στην αποτυχία της Ελλάδας». Ναι, ο υπουργός Οικονομικών μπορεί να είναι και… τζόρας, αφού κάποιοι θα χαρούν να μείνουμε ταπί.
Τζόρας (ο)
Ο πεισματάρης, ο ξεροκέφαλος, ο έντονα και, ενίοτε, μόνιμα θυμωμένος. Πιθανώς προέρχεται από τη σερβοκροατική λέξη “zoran” που σημαίνει ρωμαλέος ή βίαιος, αν και στη σερβική γλώσσα η λέξη “zora” σημαίνει «ανατολή». Ναι, ένα “n” κάνει τη διαφορά. Στα νεύρα.
Κάποιοι άλλοι υποστηρίζουν ότι η λέξη “zoran” προέρχεται από την αρχαία περσική γλώσσα (ή και την τουρκική) και σήμαινε τον άνθρωπο τον ισχυρό, τον ατρόμητο, τον παράτολμο, αλλά και τον θρασύ-αυθάδη. Άστα, όσο έψαχνα και δεν έβρισκα επαρκή στοιχεία για τη λέξη, ήμουν ο τζόρας ο ίδιος…
Σπέκουλα (η)
Από την ιταλική λέξη “speculare”, σημαίνει κερδοσκοπία ή καιροσκοπία – εκμετάλλευση ευκαιρίας, δηλαδή, για πολιτική προπαγάνδα. Σπεκουλαδόρος είναι ένας θρασύτατος και, φυσικά, κακόπιστος συζητητής. Κατά Γιάννη Στουρνάρα ίσως είναι και κάποιος πρόθυμα ηλίθιος ή ηλίθια πρόθυμος.
Ταπί (το)
Η λέξη έχει προέλθει από τη γαλλική tapis (μη σου πω και από την αρχαιοελληνική «τάπης», βλέπε ταπέτο) με την ειδική σημασία «πράσινη τσόχα». Στα λατινικά είναι “tapes”. Ως χαρτοπαιχτικός όρος δηλώνει ότι ο παίκτης επιθυμεί να «χτυπήσει» το παιχνίδι ποντάροντας όλα του τα χρήματα. Η λέξη ταπί, ως προερχόμενη από την τουρκική “tapu”, έχει τη σημασία οθωμανικού τίτλου ιδιοκτησίας. Ταπί, στην καθημερινότητά μας, σημαίνει «άφραγκος».
Τουλάχιστον, ας παραμείνουμε ψύχραιμοι, ναι;
Πηγές
-Μπαμπινιώτης – Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας
-Αντιδάνεια – Αννα Ιορδανίδου, Το Βήμα
-Ετυμολογικό λεξικό Ανδριώτη
-Ελληνικό λεξικό Τεγόπουλου-Φυτράκη
Ακολουθήστε το Protagon στο Google News